

窗外的午后陽光依然燦爛,
而一場聲勢浩大的暴風(fēng)雪,
正集結(jié)奔馳于陽光之外。
冬天,一下子離我很近,
雖然冬季昨日在我的目光盡頭消失。
暴風(fēng)雪,卻似堅硬如鐵的拳頭,
擂向了柔軟的春泥。
它,使我想起王朝的復(fù)辟,
想起心懷仇恨的"還鄉(xiāng)團",
甚至想到某人的清算嘴臉……
這才意識到,詩人阮克強提到的,
樹林邊上剛剛冒頭的郁金香,是否挺得住?
她們舒暢的呼吸,是否會被凍成一抹乳白的輕霧?
哦,這是一個多么令人
煎熬與牽掛的問題……
哈啰,紐約!
你做好準(zhǔn)備了嗎?
足夠堅強了嗎?
而我,總是習(xí)慣于生活在祖先
創(chuàng)設(shè)的廿四節(jié)氣的詩意里。
一踏進春的時令,我的心胸就蓄滿了暖意。
似乎看到皴裂的樹身爆出了綠芽,
春天的陽光凌空而下。
無論外面風(fēng)雪肆虐,
還是寒魔橫行。
是的,今夜我會把暴風(fēng)雪
關(guān)在門外——不,關(guān)在心之外!