www.亚洲精品在线|金瓶梅女主角|55av在线观看|麻豆影视文化传媒软件|欧美午夜日韩一区二区三区电影|91国产精品麻豆视频|亚洲av色综合|91制片厂李琼下载|9277仙踪林果冻传媒|国产91色在线,免费,精品久久久香蕉免费精品视频,全网吃瓜在线,i社3d漫画酒店猎杀小萝莉2

電腦版
您的位置: 長樂新聞網(wǎng) >> 人文概況 >> 正文

“豬牳肉‘替許’鄉(xiāng)鄰”

——河下街?河下街人之二十七

http://www.duobangwang.com  2016-11-11 10:05:14   來源:吳航鄉(xiāng)情  【字號

  過去的河下街商賈云集,店鋪鱗次櫛比,是長樂最繁華的街市,市井文化也就呈現(xiàn)濃濃的“商”味。

  商,舊時僅指做買賣的人。《周禮》:阜通貨賄曰商賈;行曰商,處曰賈。照這么說,長途販運和肩挑小賣,是流動著的買賣,歸之為“商”;而開牙行店鋪、擺攤設(shè)點的就是“賈”;后都稱商人。過去的河下街都是這些做買賣的商人。現(xiàn)在“商”的范圍無限擴大。改革開放以后,商品經(jīng)濟驟然活躍,出現(xiàn)了多如牛毛的諸如生產(chǎn)商、運營商、地產(chǎn)商、建筑商、網(wǎng)商、微商等等等等,能撈到錢的行當(dāng)都曰“商”。

  我這里說的“商”,僅指傳統(tǒng)意義上的買賣人。

  中國幾千年農(nóng)耕社會,對不稼不穡、不飼不獵、不漁不樵,只是用低價買入別人的勞動成果,再加價賣出,搗騰著從中漁利,攫取他人錢財?shù)牡範(fàn)敚直梢暋S械某€規(guī)定,從商者要戴統(tǒng)一顏色和樣式的帽子,便于識別,如同“文革”期間“四類分子”被強迫戴白袖箍,以示另類。即使共和國成立之后,在改革開放之前,私下做買賣的是“投機倒把”,被貶稱“二盤商”,也是專政的對象。商人,這群體要立足社會,自然就要有適合自己的生存方式。為了利益最大化,欺詐吭蒙,在買進來時要混淆次優(yōu),賣出去就以次充好、摻假摻雜、短斤少兩、哄抬價格。于是就有了“無商不奸”、“市中無君子”的說法。不過,舊時的商人受道德約束,他們相信報應(yīng),怕天打五雷轟,怕斷子絕孫,作奸犯科不敢超越社會公序良俗所制約的底線。現(xiàn)在社會出現(xiàn)的三聚氰胺乳品、地溝油、毒腐竹等這些傷天害理、禍害百姓、禍害社會的東東,是社會經(jīng)濟快速發(fā)展以后新冒出來的險惡,傳統(tǒng)的小商人沒膽量也沒條件為之。

  過去河下街的生意人雖都不是省油的燈,但他們懂得顧客是自己的衣食父母,懂得要千方百計取悅社會,他們耍“奸”的手段,多是花言巧語蒙蔽顧客及生意相對人,有很高的哄技騙術(shù)。從流行于街市與行商有關(guān)的俚俗口語,就可窺見一斑。

  “啼買笑賣”,是基本的生意經(jīng)。臉難看、言難聽、門難進,絕對做不了生意。之前,河下街有一位手藝人,每天每時都笑容滿面,即使手上正忙著功夫,見到相識的、似曾相識的,他都熱情問候或者點頭示好。因此他所在的店鋪,每天都門庭若市,特別是從石屏山下來賣番薯糶薯米的,總愛把籮筐布袋之類寄在他店里。中午,他家給他送來一罐飯,往往他手上正忙碌著,他見到相識的就會笑容可掬地招呼:在這里吃飯吧!連連招呼多人,被招呼人百分之百婉言謝絕,因此在河下街留下“某人一罐飯會請全石屏山人”的佳話。這并非他虛情假意,是長年累月形成的和藹謙恭。他靠手藝謀生,在河下街也是個成功人士,算是廣義上的生意人。

  能立足于河下街的生意人,都精明得很,都懂得變花樣、耍手腕籠絡(luò)各色各樣的顧客。經(jīng)常看到愛挑剔又愛貪小便宜的家庭主婦,對欲買的商品挑三揀四,折騰了一番才讓過稱計價。在她付錢的同時,賣主會樂呵呵地抓一些次等的或看象略差的同類商品給她“添稱”,貌似額外贈送,嘴上還會說些“添給你,添是好話”之類。買主以為占了便宜,也樂呵呵地接受。其實是變相搭配,你選優(yōu)的,他變著手法把劣的按一定的比例同時也銷售給你,而且還當(dāng)著你的面,被蒙了坑了的你還如同“拾(方言kak)路銀”般愜意。市井流傳的“有錯買,無錯賣”,就是這個道理。

  我年幼時學(xué)做生意,前輩告誡說“三鮮莫認人”。所謂三鮮,指的是鮮魚、鮮肉和鮮菓蔬。售賣這些東東,無論遇到誰,都要連哄帶騙趕快出手,做到“留市不留貨”。如果遇到七大姑八大姨光顧,更要花言巧語讓其買走貨物,“是可‘買’孰不可‘買’”,讓其產(chǎn)生榜樣作用,利用其作為推銷商品的托兒。這樣,市上就出現(xiàn)了“豬牳肉‘替許’鄉(xiāng)鄰”的說法。“替許”,福州方言詞典解釋為介紹的意思。但我覺得不盡準(zhǔn)確;比如說“替許”某人做什么,是給這個人好處、讓他受益,有“賜予”的意味。我們經(jīng)常說的“莫‘替許’當(dāng)看顧”,這里的“替許”就包含有給予照顧讓對方得到好處的意思。用福州方言“替許”,表達的特定含義既準(zhǔn)確又微妙,我搜腸刮肚還無法從普通話中找到與之意思相仿的詞,這可能是因為我孤陋寡聞知識太過淺薄的緣故吧。

  到市場買東西,遇到賣主是熟人,討價還價,挑肥揀瘦,覺得很沒面子,因此就表現(xiàn)得很大方、很君子、很紳士。這樣子,賣主對你肯定熱情有加,在做生意的過程中還恭維了你幾句,你飄飄然以為賣主會給你便宜。殊不知,“市中無君子”,商人追求利益最大化,不會主動讓利給你,你這么“好骹(方言ka)”,賣主不宰你那確實傻啊,應(yīng)了一句俗話“熟、熟、熟,吃貴肉”。

  “熟、熟、熟,吃貴肉”這句話我從小耳熟能詳,而現(xiàn)在經(jīng)常聽人講的卻是“熟、熟、熟,吃肥肉”。“貴”和“肥”一字之差,反映社會消費觀念的變化。過去買肉,喜瘦不拒肥,最怕夾帶骨頭,賣肉的盡其所能把骨頭劈成碎屑粘在肉上。現(xiàn)在市場上豬骨比肉賣得貴,買一條筒骨,兩頭粘著半斤肉。肥肉更沒人要,誰都怕油怕脂,買的肉如果沒認真被夾帶較多肥的,那虧大了。故“吃肥肉”,是被坑了的形象說法;在消費中,多花些錢,并不十分在意,不計較于“貴”。“貴”和“肥”方言讀音相近,或許這句話是在流傳中產(chǎn)生變異。

  市井文化的特點是口頭流傳。漢語,同音字近音字諧音字太多。用拼音輸入法敲擊鍵盤,打上zhan,跳出同音字將近100個;再加上g,又有50多字;減少h,也將近50字;減h加g,又有20多個字;就是說,能與“zhan”讀音混淆的就有200多個字;而且各地方言,很容易把這個音讀成或者聽成那個音。把“吃貴肉”聽成或說成“吃肥肉”,就毫不奇怪了,不過,歪打正著,“熟、熟、熟,吃肥肉”與現(xiàn)在人的思維正合拍。

  有些市井俚語俗話,本來有很好的涵義,但由于近音諧音作祟,以訛傳訛,表達的意思不倫不類,甚至荒謬。舉個大家經(jīng)常說的一句俗語為例吧——(篇幅所限,下篇再續(xù))

  (阿骨)