

明朝初年的“鄭和下西洋”,不僅在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面促進(jìn)了長樂的發(fā)展,而且留下了相當(dāng)多的俗語,至今還在老百姓的口頭流傳。
當(dāng)勱艜
在長樂民眾的日常生活中,在忍受不了某種巨大的壓力時,就會說:“當(dāng)勱艜”或者“實在當(dāng)勱艜”。這條俗語,就和鄭和有關(guān)。
“當(dāng)勱艜”是行船走海這一行業(yè)的特殊用語。“勱艜”就是搖櫓手。古人行船,船舷兩側(cè)的大櫓,需十至三十個壯漢方能搖得動。而且,由于船艙低矮,搖櫓手得彎曲著腰、半蹲著身子使勁。時間一長,無論體力還是耐力,都受不了。當(dāng)時長樂民眾應(yīng)征上了鄭和下西洋的各艘船舶后,大多棲身于船艙里搖櫓。于是,閑暇之余,便相互揶揄“當(dāng)勱艜”,意思就是“受不了”。
如今,“當(dāng)勱艜”這一句從搖櫓手這一特殊行業(yè)假借過來的蘊含著“受不了”真切感受的用語,至今還鮮活于長樂人的口頭。
講葩
長樂人在不相信別人說的話時,就會說別人“講葩”。實際上,“講葩”的本意卻是討價還價。
原來,鄭和下西洋時,西洋的一些國家都使用一種叫“葩”的貨幣,每一個“葩”相當(dāng)于明洪武初年間的銀幣二十兩。《瀛涯勝覽》、《星槎勝覽》和《島夷志略》等書中都有記載。
鄭和船隊的船員們與當(dāng)?shù)厝诉M(jìn)行交易時,往往詢問:“你們自己講,該用多少的‘葩’來買我一個瓷器?” 所以,“講葩”就是講價錢。遇到價格不合適的時候,就會說“太葩”,意思是太不切實際了。
時間久了,“太葩”、“講葩”慢慢就演變成了“吹牛”的意思。
水底講一身汗
長樂有一句話“水底講一身汗”,形容與外行難以溝通交流的窘境,非常傳神精彩。
有一次,鄭和船隊在萬里石塘(即今西沙群島)觸暗礁。以長樂人為主的技術(shù)人員,冒著性命危險潛入水底搶修,并根據(jù)船底觸礁情況向官員索取名目繁多的各種桁料板材。但是負(fù)責(zé)管理材料的行政官員,不但聽不懂閩腔官話,而且對造船修船技術(shù)一竅不通:不僅聽不懂,而且人家要桁他拿板,人家要板他給桁。工匠眼見官員延誤時間而導(dǎo)致海水不斷地灌進(jìn)船艙,急得渾身冒汗。
從那以后,就有了“水底講一身汗”的說法,說的正是“隔行如隔山”的道理。
二艜腳
在長樂方言中,“二艜”和“二艜腳”是偷懶的代名詞,這也和鄭和的船隊有關(guān)。
長樂話中的“艜”字,就是指舵。一般一只大船上,有一個正舵,還有許多副舵。因此,掌舵者就分為“老艜”與“二艜”。“老艜”就是老舵手,“二艜”就是充當(dāng)后備力量的腳色。一般情況下,輪不到“二艜”扳舵掌握方向,時間一長,就養(yǎng)成了好吃懶做的不良陋習(xí)。因此遇到大風(fēng)大浪,“二艜”往往反應(yīng)遲鈍、行動緩慢。但是到了論功行賞時,“二艜”卻爭先恐后。于是,評功官員便詰難:“你在船上只是‘二艜腳’而已!”
久而久之,長樂地區(qū)對工作中偷懶者,往往指斥為“二艜”或“二艜腳”。