

陳瑞像
陳瑞(1515—1583),字孔麟,號(hào)文峰,福建長(zhǎng)樂(lè)古槐人,嘉靖三十二年(1553年)進(jìn)士,先后任行人、山東監(jiān)察御史、河南右參政等職,官至刑部侍郎、兵部尚書(shū)。以御史巡按蘇松諸府,時(shí)吳中大水,與巡撫周如斗力請(qǐng)全免受災(zāi)田糧,凡已納于倉(cāng)者皆還于民,其請(qǐng)蠲災(zāi)賦疏辭懇惻,人多傳誦。任職期滿,將調(diào)任,士民詣闕請(qǐng)留,遂再留任一年。以多善政,民在虎丘立祠祀之。
后任山西提學(xué)使,宏才博學(xué),以興起斯文為己任。其時(shí),有敵入寇,撫軍不駐,藩臬也相繼出疆,陳瑞與驛傳道郭斗下死力督率守城,城得以安。論者認(rèn)為陳瑞以文臣而勇?lián)爻侵?zé),實(shí)屬難能可貴,故與巡撫萬(wàn)恭、驛傳道郭斗同入三功祠受祀。
遷湖廣左布政。武昌府城貢院,原號(hào)舍皆為板屋,萬(wàn)歷元年(1573年)陳瑞與右布政施堯臣易為磚石瓦房。萬(wàn)歷二年至三年,陳瑞又與僉事劉自存、巡撫趙賢,分檄江夏知縣李有朋、蒲圻知縣胡其高鑿石筑城。武昌府城漢陽(yáng)渡原為民渡,江闊水險(xiǎn),輕舟遇風(fēng)濤輒多傾覆,陳瑞置巨舟八艘,將江夏縣歲編操船水手十二名改募渡夫,民便之。
萬(wàn)歷三年秋,升任湖廣巡撫,時(shí)荊州地區(qū)自嘉靖三十九年(1560)長(zhǎng)江發(fā)生特大洪水以來(lái),連年遭受洪災(zāi),年年修堤年年潰決,百姓苦不堪言。陳瑞親自帶領(lǐng)民眾治水,經(jīng)深入調(diào)查,實(shí)地踏勘,想出在三峽建壩阻水以減緩洪水流速,使下游宣泄得及的防洪之法,在三峽內(nèi)擇址建起二十座石壩,每座長(zhǎng)十丈,寬五丈,高一丈五,減輕了荊州防洪的壓力,有效地防治了洪水,此事記載在萬(wàn)歷《湖廣總志·水利志》的《川江石壩志略》里。萬(wàn)歷六年七月,陳瑞條上錢法四事,皆被朝廷采納。
萬(wàn)歷十年(1582年)春,以兵部尚書(shū)兼署兩廣總督,上任伊始,陳瑞得知居澳門的葡萄牙人擅自選舉,有違中國(guó)法規(guī),遂令葡人的教會(huì)議會(huì)首領(lǐng)到肇慶澄清。在葡人的代表承諾遵守中國(guó)法律,服從中國(guó)政府管轄的情況下,允許葡人繼續(xù)向香山縣繳納地租留居澳門并自治,這是中葡之間訂立的第一份契約。
萬(wàn)歷十年六月,大破倭寇于廣東。《明史·外國(guó)列傳·日本》云:“其后,廣東巨寇曾一本、黃朝太等無(wú)不引倭為助。……(萬(wàn)歷)十年犯溫州,又犯廣東。……其犯廣東者為疍賊梁本豪勾引,勢(shì)尤猖獗,總督陳瑞集眾軍擊之,斬首千六百余級(jí),沉其舟百余艘,本豪亦授首。帝為告謝郊廟,宣捷受賀云。”陳瑞和廣東總兵黃應(yīng)甲共同大破倭寇的這場(chǎng)戰(zhàn)斗和相關(guān)之戰(zhàn)在《明史·列傳第一百》中有更加詳盡的描述。
萬(wàn)歷十一年正月,御史張應(yīng)詔彈劾陳瑞等人曾搜括金銀私下送與張居正,皇上遂命陳瑞等人致仕。三月,去職。陳瑞總督兩廣與被罷免都與張居正有關(guān)。張居正有雄才大略,治國(guó)有方,且善于按才用人,位居首輔,萬(wàn)歷皇帝軍國(guó)大事皆倚重他。陳瑞由于政績(jī)卓著,深受張居正器重。早在隆慶三年(1569年),陳瑞任廣東按察使時(shí),張居正就兩次向兩廣總督熊桴力薦陳瑞,云“新任陳憲長(zhǎng)名瑞者,頗練南中事,公試與籌之,何如”?正因張居正對(duì)陳瑞的看重,才有陳瑞的總督兩廣。萬(wàn)歷十年,張居正病逝,隨后張居正所舉薦的人被斥削殆盡,陳瑞也不例外。查《明史·張居正傳》,張居正生前備受恩寵,位極人臣,死后被抄家籍沒(méi),一切賞賜封贈(zèng)盡廢,直到天啟年間才得以平反,崇禎時(shí)恢復(fù)了張家的一切名譽(yù)并進(jìn)一步肯定張居正治國(guó)安邦的偉大功績(jī)。
陳瑞一生最引爭(zhēng)議的就是澳門之事,有論者說(shuō)陳瑞因貪賄而私自出賣澳門,此說(shuō)對(duì)陳瑞是很不公平的。
首先,葡人入據(jù)澳門不從陳瑞始。澳門是廣東肇慶府香山縣的一個(gè)小漁村,嘉靖初就有葡人駕舟來(lái)經(jīng)商,嘉靖三十二年,葡人借口晾曬水漬貨物,強(qiáng)行登岸租占,葡人與海道副使汪柏的秘密協(xié)定兩年后也經(jīng)朝廷批復(fù)。此后葡人年年繳納地租,萬(wàn)歷元年開(kāi)始,地租銀就已正式記入香山縣賦稅收入。
第二,明廷對(duì)澳門政策早在陳瑞之前就已定型,陳瑞不過(guò)延續(xù)此政策而已。讓葡人留居而設(shè)關(guān)嚴(yán)管,此政策一直延續(xù)到明亡,還繼續(xù)到清末。
第三,陳瑞是按朝廷的意旨辦事,是為維護(hù)國(guó)家的穩(wěn)定。當(dāng)時(shí)廣東沿海海盜蜂起,倭寇猖獗,葡人居澳地位未明,這些都影響到明朝政權(quán)的穩(wěn)固,朝廷對(duì)廣東的策略是窮剿海盜,力戰(zhàn)倭寇,安定葡人而嚴(yán)管之,避免擁有堅(jiān)船利炮的葡人與海盜倭寇有任何牽連。陳瑞正是采取這樣的措施,安定了葡人,才能專心剿倭,才有幾個(gè)月后的破倭大捷。
第四,考察受賄之說(shuō)材料的來(lái)源,其真實(shí)性令人懷疑。人們認(rèn)定陳瑞受賄的材料全來(lái)自利瑪竇和金尼閣的《利瑪竇中國(guó)札記》。
利瑪竇(1552—1610),意大利人,曾任在華耶穌會(huì)士的領(lǐng)袖。他在葡萄牙殖民勢(shì)力的支持下來(lái)華傳教,于1582年(萬(wàn)歷十年)8月7日始抵達(dá)中國(guó),也就是說(shuō)陳瑞召見(jiàn)葡人時(shí)利瑪竇尚未來(lái)到中國(guó)。葡方代表羅明堅(jiān)、本涅拉和參與了會(huì)見(jiàn)全過(guò)程的桑切斯神甫,他們?cè)诟髯缘膮R報(bào)和書(shū)信中說(shuō)到這次會(huì)見(jiàn)時(shí)從未有言陳瑞收受禮物,更無(wú)對(duì)陳瑞的那些不佳評(píng)論。萬(wàn)歷三十六年(1608年)利瑪竇開(kāi)始用意大利文寫(xiě)作《中國(guó)傳教史》,他逝世后此手稿由比利時(shí)傳教士金尼閣帶到歐洲,改譯成拉丁文,并增改了部分內(nèi)容后于1615年出版,這就是《利瑪竇中國(guó)札記》。
利瑪竇既非當(dāng)事人,也非目擊者,他當(dāng)時(shí)的信函中也無(wú)對(duì)此事有任何涉及,利瑪竇二十多年后補(bǔ)寫(xiě)陳瑞的這些情節(jié)與當(dāng)事人當(dāng)時(shí)匯報(bào)信中的描述大相徑庭,又無(wú)其他材料可佐證,可信度有多少呢?利瑪竇意大利原文手稿后在耶穌會(huì)羅馬檔案館發(fā)現(xiàn),1910年整理出版。將《利瑪竇中國(guó)札記》和利瑪竇手稿相比較,金尼閣對(duì)陳瑞的情節(jié)描寫(xiě)作了較大的增改并添加了一些不佳評(píng)論和斷語(yǔ),而非按利瑪竇原文翻譯。利、金兩人對(duì)陳瑞的丑化一再加碼,也正說(shuō)明他們補(bǔ)寫(xiě)這些情節(jié)是為了傳教的政治需要,是為葡人謀求長(zhǎng)據(jù)澳門服務(wù),而不一定是事實(shí)。歷史應(yīng)還陳瑞一個(gè)公道。
(作者 林廉)